2026年6月17日、台湾・蘭嶼のタオ族が伝統木造カヌーで20人が漕ぎ、約100km南のフィリピン・バタネス諸島に到着した。17 June 2026 — A traditional wooden canoe built by the Tao people of Orchid Island arrived in the Philippine archipelago of Batanes after a voyage of about 100 kilometers, with 20 rowers aboard.

台湾・蘭嶼島のタオ族が建造した伝統木造カヌー「オヴァヤン」は、20人の漕ぎ手を乗せて2026年6月16日に蘭嶼を出発し、6月17日午前にフィリピンのバタネス諸島へ到着した。
蘭嶼は台湾本島の東南約62kmに浮かぶ火山島で、人口は約4,000人。バタネス諸島は蘭嶼の南南西約100kmに位置するフィリピン最北端の諸島群。航海は出発直後に小蘭嶼付近で強風と荒波に遭い、波が船内に浸水したため伴走船による曳航を余儀なくされた。バタネス最北端のヤミ島付近でも4m級の波で再度曳航された。けが人はなかった。
緊急修理ののち、タオ族の漕ぎ手たちは自力で漕ぎ進み、バタネスの住民約300人から「蘭嶼からの家族」として歓迎された。両地域は約300年前に関係が途絶えたとされるが、言語は約6割が相互に通じるという。オヴァヤンは6か月間バタネスに展示された後、来年バタネスの住民が漕いで蘭嶼へ返す予定。
The Ovayan, a traditional Tao wooden plank vessel, departed Orchid Island (Lanyu) on June 16, 2026, with 20 rowers aboard and arrived in the Batanes archipelago of the Philippines on the afternoon of June 17.
Orchid Island is a volcanic island about 62 kilometers southeast of Taiwan's main island, with a population of around 4,000. Batanes is the northernmost archipelago of the Philippines, roughly 100 kilometers south-southwest of Orchid Island. Shortly after departure the vessel met strong winds and rough seas near Little Orchid Island and had to be towed after water entered the boat. A second towing was required near Y'ami Island, the northernmost point of Batanes, where waves reached about four meters. No one was injured.
After emergency repairs, the Tao rowers paddled the vessel in to a welcome by about 300 Batanes residents, who greeted them as 'family from Lanyu.' The Tao and the Ivatan of Batanes historically maintained close ties until contact was severed roughly 300 years ago; their languages remain about 60 percent mutually intelligible. The Ovayan will be displayed in Batanes for six months before being rowed back to Orchid Island by Batanes residents next year.
/関連RELATED RECORDS
- 記録 / REC108スウェーデン人3名が、ノルウェー領フィンマルク県のロシア国境で石を投げ、越境違反として各8,000クローネの罰金を科された。Three Swedes were each fined 8,000 kroner in Norway after throwing stones across the Russian border in Finnmark.
- 記録 / REC107ザンビアのカオマ地区で、ンコヤ族の王室儀式「カザンガ」の7月開催に向けた準備が進んでいる。In Kaoma District, Zambia, preparations are under way for the Nkoya royal ceremony Kazanga, set for July.
- 記録 / REC106ウズベキスタンが、初のW杯出場試合の当日、大統領令で全省庁の始業時刻を2時間繰り下げた。Uzbekistan delayed the start of the government workday by two hours by presidential order on the day of its first-ever World Cup match.
- 記録 / REC105台南市の台江国立公園が、マングローブ陸ガニの繁殖期にあたる7〜9月の夜間に、海岸沿いの約2kmの道路を3回閉鎖する。Taijiang National Park in Tainan will close a two-kilometer coastal road on three occasions between July and September to protect mangrove land crabs during their breeding season.