2026年2月27日、ボリビアのラパス市役所が、100年以上続く地元のパパイヤ味炭酸「パパイヤ・サルビエッティ」を市の無形文化遺産に指定した。February 27, 2026 — La Paz city hall in Bolivia designated Papaya Salvietti, a century-old local papaya-flavoured soda, as the city's intangible cultural heritage.

ボリビア・ラパス市役所は2月27日、地元産のパパイヤ味炭酸飲料「パパイヤ・サルビエッティ」を市自治法577/2025号によりラパス市の無形文化遺産に指定したと発表した。
ラパス市長イバン・アリアス氏は認定式典で「ラパス市民にはサルビエッティがある。これが私たちのものであることを誇りに思うべきだ。サルビエッティ一家のおかげで、この認定は十分に値するものだ」と述べ、国内生産品の消費を呼びかけた。
市文化局によると、認定は同飲料の歴史的価値、市場での存続、伝統的・大衆的食文化の一部であること、そしてラパス市民のイメージに結びついたブランドとしての側面が評価された。
サルビエッティ社は創業100年を超える。同社によれば、イタリア人のダンテ・サルビエッティ氏がラパス県ユンガス地方で出会ったパパイヤの果肉を濃縮する方法を見出したことが始まりとされ、以来ボリビアの伝統となってきたという。
La Paz city hall announced on February 27 that Papaya Salvietti, a locally made papaya-flavoured soda, has been designated intangible cultural heritage of La Paz under Municipal Law 577/2025.
"We paceños have Salvietti, we should feel proud that this product is ours, that it belongs to us. Thanks to the Salvietti family, this recognition is well deserved," said La Paz mayor Ivan Arias at the ceremony, encouraging residents to consume domestically made products.
According to the Municipal Secretariat of Cultures, the soda was recognized for its historical value, its long presence in the market, and its role as part of traditional, popular gastronomy tied to the image of La Paz.
Salvietti has been in business for more than 100 years. According to the company, the story began when Italian entrepreneur Dante Salvietti travelled to the Yungas region of La Paz department, was captivated by the region's papaya, and found a way to concentrate its pulp, creating what has since become a Bolivian tradition.
/関連RELATED RECORDS
- 記録 / REC121ガーナのビッグ・アダで、アダ伝統評議会が祭りの準備の神聖さを守るため、7月20日から8月17日まで管轄区域内のすべての葬儀活動を禁止すると発表した。In Big Ada, Ghana, the Ada Traditional Council announced a ban on all funeral activities across its area from July 20 to August 17 to preserve the sanctity of preparations for its festival.
- 記録 / REC120カンボジアのプノンペン、ルッセイ・ケオ区で、完成したばかりのコンクリート道路が、舗装前に済ませるべき排水管工事のため数日後に掘り返された。In Phnom Penh's Russey Keo district, Cambodia, a newly finished concrete road was dug up days later to lay drainage pipes that should have gone in before paving.
- 記録 / REC119ウガンダのカバレで、カトリック教区が8月に叙階予定の23人の氏名を公示し、教会法上の障害を知る者に対し7月31日までに報告するよう求めた。In Kabale, Uganda, the Catholic diocese published the names of 23 men due to be ordained in August and asked anyone aware of a canonical impediment to report it by July 31.
- 記録 / REC118トルコ・マラティヤ県バッタルガーズィの国立病院前の建設現場に、数千匹の蜂の大群が突然現れ、作業員が道具を放り出して避難した。In Battalgazi, Turkey, thousands of bees suddenly swarmed a construction site across from the state hospital, and workers dropped their tools and fled.