2025年6月、エクアドル・チンボラソ県のグアモテ郡が、立候補者のいなかった年に女王を任命で決めたことを経て、選挙の作法を定める条例をつくった。June 2025 — In Guamote, Ecuador, after a year with no candidates, the canton put the rules for choosing its festival queen into law.

エクアドルのアンデス高地、チンボラソ県のグアモテ郡で、2025年6月、郡の祭りの女王を選ぶ手続きを定める条例が可決された。第3号条例は、6月10日に議決され、12日に首長が署名して施行された。
条例の前文には、その経緯が記されている。グアモテ郡は住民の9割超が先住民である。これまで女王の候補は市街地から募っていたが、2024年から2025年の期には、立候補者が1人も出なかった。そのため記念委員会と市議会の同意のもと、その年の女王は任命で決められた。
これを受けて郡は、先住民の共同体や農村の選挙区、各種の団体や機関のすべてに門戸を開く制度として、改めて選挙の作法を条文にした。称号は、グアモテ女王、副女王、観光ミス、シンパシーミスの4つ。候補は17歳から23歳の未婚で、所属する団体の推薦状がいる。審査は、民族衣装やガウンの着用、質問への受け答えなどを85点満点で採点し、超過時間には減点がある。
条例の一般規定には、移動についての定めもある。準備の間、候補者たちは必要に応じて郡の公用車を使える。そして選ばれた女王とその一行は、行事への移動に郡の公用車を使える。ただし、いずれも首長室への48時間前の願い出がいる。
In Guamote, a canton in the Andean highlands of Chimborazo province, Ecuador, an ordinance setting out how the queen of the canton's festivities is to be chosen was passed in June 2025. Ordinance No. 003 was approved on 10 June and signed into force by the mayor on 12 June.
Its preamble records the background. More than nine in ten of Guamote's people are Indigenous. Candidates for queen had been sought from the town centre, but for the 2024-2025 term not a single candidate came forward, so, with the agreement of the commemorations commission and the municipal council, that year's queen was decided by appointment.
In response, the canton wrote the rules of the contest into law as a process open to all Indigenous communities, rural precincts, and bodies. There are four titles: Queen of Guamote, vice-queen, Miss Tourism, and Miss Congeniality. Candidates must be unmarried and aged 17 to 23 and carry a letter of recommendation from the body they represent. Judging scores traditional dress, a gown, and answers to questions out of 85 points, with deductions for going over time.
The ordinance's general provisions also cover transport. During the preparations, candidates may use a municipal vehicle as needed; and the chosen queen and her court may use a municipal vehicle to travel to events - in each case on 48 hours' notice to the mayor's office.
/関連RELATED RECORDS
- 記録 / REC064フィリピンのソルソナ町議会が、女性月の料理コンテストで優勝した第八地区の2つのバランガイをたたえる決議を可決した。The council of Solsona, in the Philippines, passes a resolution praising the two barangays of District 8 that won the Women's Month cooking contest.
- 記録 / REC063ネパールのマンタリ市の揚水式の飲料水事業が、業者の不履行で、完成の期限から1年以上たっても止まったままになっている。A lift drinking-water scheme in Manthali, Nepal, has stood unfinished for more than a year past its deadline, after the contractor failed to deliver.
- 記録 / REC062ボリビアのスクレ市議会が、市議とその助手の2人に、動物保護施設「リンコン・デ・ルス」を視察する公務出張を許可した。The council of Sucre, in Bolivia, authorises a councillor and her aide to make an official trip to inspect an animal shelter called Rincon de Luz.
- 記録 / REC061アルゼンチンのクトラル・コ市議会が、建設中の区画の公共料金を、土地を買って最初の2年間は「完成した家」と同じ扱いで請求すると条例で定めた。The council of Cutral Co, in Argentina, rules that for the first two years after buying a plot, a building site will be billed for utilities as if it were a finished home.