2026年5月13日、ジャマイカに野生のサルはいない。だが、目撃が続いている。May 13, 2026 — Jamaica has no wild monkeys. But the sightings keep coming.
ジャマイカ・セントエリザベス教区St. Elizabeth Parish, Jamaica
ジャマイカ南西部セントエリザベス教区で、ノドジロオマキザルの目撃が相次いでいる。ジャマイカに在来のサルは生息しない。最初の注意喚起は4月29日に出され、目撃はLacovia、Elgin、Mountainside、Newell、Hounslow、Malvernなどの集落に及ぶ。国家環境計画庁(NEPA)は技術職員と住民を動員して捕獲を重ねて試みたが、5月13日時点で捕まえられていない。同庁はサルに近づかない・餌を与えないよう呼びかけ、直近の目撃場所の通報を求めている。同庁は、外来ペットへの関心の高まりを背景に、違法な野生生物取引と関連する可能性があるとみている。ジャマイカ・オブザーバー紙が5月13日に報じた。
In St. Elizabeth Parish in southwestern Jamaica, white-faced capuchin monkeys have been sighted one after another. Jamaica has no native monkeys. The first warning was issued on April 29, and the sightings extend across the settlements of Lacovia, Elgin, Mountainside, Newell, Hounslow, and Malvern. The National Environment and Planning Agency (NEPA) mobilized technical staff and residents and made repeated attempts to capture the animals, but as of May 13 none had been caught. The agency has urged people not to approach or feed the monkeys and has asked for reports of the most recent sighting locations. Against a background of growing interest in exotic pets, the agency believes the case may be linked to the illegal wildlife trade. The Jamaica Observer reported it on May 13.
「ジャマイカに野生のサルはいない。だが、目撃が続いている。」— jamaicaobserver.com — https://thunderhead.news/record/jamaica-has-no-wild-monkeys-but-the-sightings-keep-coming.html
“Jamaica has no wild monkeys. But the sightings keep coming.” — jamaicaobserver.com — https://thunderhead.news/en/record/jamaica-has-no-wild-monkeys-but-the-sightings-keep-coming.html
- 蚤の市の棚で、ソ連製の人形に5,000ソムの値がついた。On a flea-market shelf, a Soviet-made doll was priced at 5,000 som.
- 村が、田んぼに幽霊を描いた。A village painted a ghost in its rice paddy.
- 集会所の下を、自動車道が通っている。A road runs beneath the village meeting hall.
- 牛牧場の水たまりに、よその大陸の鳥が2羽浮かんでいた。Two birds from another continent were floating in a cattle ranch's pond.