2026年6月30日、川岸の岩を彫ったら、「世界最大の聖石」になった。June 30, 2026 — They carved a riverside rock into "the world's largest sacred stone."
🇳🇵 ネパール・ムスタン郡ジョムソムJomsom, Mustang District, Nepal
ネパール・ムスタン郡ガラプジョン農村自治体第4区のジョムソムで、カリガンダキ川岸の巨岩を彫ったシャリグラム・シーラ像に、巡礼者が集まり始めている。シャリグラム・シーラはアンモナイト化石を含む聖石で、ヒンドゥー教でビシュヌ神の象徴とされる。像の高さは22フィート、約6.7メートル。「世界最大のシャリグラム・シーラの複製」とされる。制作は4月20日から5月4日までの15日間の彫刻ワークショップで、36人以上の彫刻家が参加した。主催はガラプジョン農村自治体、共同出資はムスタン統合サービス事務所、調整はネパール芸術院。ワークショップでは計18点ほどの彫刻が作られ、シヴァ神やブッダ、ユキヒョウ、ヒマラヤの羊、仏塔なども彫られた。OnlineKhabar英語版が6月30日に報じた。
In Jomsom, in ward 4 of Gharapjhong Rural Municipality in Nepal's Mustang district, pilgrims have begun gathering at a Shaligram Shila statue carved from a huge rock on the bank of the Kali Gandaki river. Shaligram Shilas are sacred stones containing ammonite fossils, regarded in Hinduism as a symbol of the god Vishnu. The statue stands 22 feet, about 6.7 metres, and is described as the world's largest replica of a Shaligram Shila. It was carved during a 15-day sculpture workshop held from April 20 to May 4, in which more than 36 sculptors took part. The organizer was Gharapjhong Rural Municipality, with joint funding from the Mustang Integrated Service Office and coordination by the Nepal Academy of Fine Arts. The workshop produced about 18 sculptures in all, including images of Shiva, the Buddha, a snow leopard, Himalayan sheep, and stupas. The English edition of OnlineKhabar reported it on June 30.
「川岸の岩を彫ったら、「世界最大の聖石」になった。」— english.onlinekhabar.com — https://thunderhead.news/record/a-riverside-rock-was-carved-into-the-largest-sacred-stone.html
“They carved a riverside rock into "the world's largest sacred stone."” — english.onlinekhabar.com — https://thunderhead.news/en/record/a-riverside-rock-was-carved-into-the-largest-sacred-stone.html
- 海の無い山の街で、マス500キロのセビーチェが仕込まれた。In a mountain city with no sea, 500 kilograms of trout ceviche were prepared.
- 目抜き通りを走り抜けたカピバラが、パソコン店に入っていった。A capybara ran down the main street and into a computer shop.
- ガムランを買えない人形劇団は、口で鳴らすことにした。Unable to afford a gamelan, the puppet troupe plays it by mouth.
- 全75世帯に、ランが割り当てられた。All 75 households were each assigned an orchid.